lunes, 25 de abril de 2016

¿Y si doblamos pelis?

La actividad consiste en que os convirtáis en dobladores de películas de cine. Para ello, en primer lugar visionaremos cintas en las que se hayan llevado a la pantalla los títulos clásicos de nuestra literatura. Podréis escoger entre:

La Celestina, Lazarillo de Tormes o el Quijote, por ser historias que conocéis bien.  

El objetivo es que hagáis que los personajes a los que dobléis digan más o menos lo mismo que en el fragmento escogido, pero con un uso coloquial y moderno del castellano. Es decir, vamos a traer los textos clásicos al español del siglo XXI. ¿Qué os parece? 

Será importante que en el vídeo que presentéis aparezca en primer lugar el fragmento original de la película y luego la versión doblada por vosotros. ¡Saquemos a relucir esos ingenios!


martes, 5 de abril de 2016

Cuadros parisienses

Aquí os dejo una guía de lectura muy útil de los poemas de Charles Baudelaire. ¡Haz clic!

Aquí tenéis los poemas. Están englobados en Cuadros parisienses. ¡Haz clic!

Aqui tenéis los verdaderos textos escritos por Baudelaire en francés. Comienzan en Tableaux Parisiens. ¡Haz clic! 

Y para quien quiera leer exámenes ya resueltos, os dejo aquí estos dos:

Werther, Goethe: ¡Haz clic!

La metamorfosis, Kafka: ¡Haz clic!

Comentario de fragmento de Romeo y Julieta, de Shakespeare: ¡Haz clic!